(一)配方成分
1、所有生產(chǎn)時加入的成份均需申報,包括隨原料帶入的防腐劑、穩(wěn)定劑等添加劑;
2、給出配方中全部組份的名稱及百分含量,并按含量遞減的順序排列;
3、配方中的成份應(yīng)使用INCI名稱,不得使用商品名;
4、配方中的著色劑應(yīng)按化妝品衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的色素命名或提供CI號;
5、配方中的成份應(yīng)給出百分含量,不得僅給出含量范圍;
6、配方成份中來源于植物、動物、微生物、礦物等原料的,應(yīng)給出學(xué)名(拉丁文);
7、配方成份中含有動物臟器提取物的,應(yīng)附原料的來源、制備工藝及原料生產(chǎn)國允許使用的證明;
8、分裝組配的產(chǎn)品 (如染發(fā)、燙發(fā)類產(chǎn)品等)應(yīng)將分裝配方分別列出;
9、配方中含有復(fù)配限用物質(zhì)的,應(yīng)申報各物質(zhì)的比例。
(二)進(jìn)口產(chǎn)品銷售證明文件要求
1、每個產(chǎn)品一份證明文件原件。無法提供證明文件原件的,須由文件出具單位確認(rèn),或由我國駐產(chǎn)品生產(chǎn)國使(領(lǐng))館確認(rèn);
2、證明文件應(yīng)載明文件出具單位名稱、生產(chǎn)企業(yè)名稱、產(chǎn)品名稱和出具文件的日期;
3、證明文件應(yīng)是產(chǎn)品生產(chǎn)國政府主管部門、行業(yè)協(xié)會或政府主管部門認(rèn)可的檢驗(yàn)單位出具的;
4、證明文件應(yīng)有出具單位印章或法人代表人(或其授權(quán)人)簽名
5、證明文件所載明的產(chǎn)品生產(chǎn)企業(yè)名稱和產(chǎn)品名稱,應(yīng)與所申報的內(nèi)容完全一致;
6、證明文件已載明有效期的,申報產(chǎn)品的時間應(yīng)在有效期內(nèi);
7、證明文件中文譯文應(yīng)有中國公證機(jī)關(guān)的公證。
(三)進(jìn)口產(chǎn)品委托書文件要求
1、每個產(chǎn)品一份委托書原件;
2、委托書應(yīng)載明委托書出具單位名稱、受委托單位名稱、委托申報產(chǎn)品名稱、委托事項(xiàng)和委托書出具日期;
3、委托書應(yīng)有出具單位印章或法人代表人(或其授權(quán)人)簽名;
4、委托書載明的出具單位應(yīng)與申報產(chǎn)品生產(chǎn)企業(yè)完全一致;
5、委托書載明的受委托單位應(yīng)與申報單位完全一致;
6、委托書載明的產(chǎn)品名稱應(yīng)與申報產(chǎn)品名稱完全一致;
7、委托書凡載明有效期的,申報產(chǎn)品的時間應(yīng)在有效期內(nèi);每個產(chǎn)品一份委托書原件;
8、受委托單位再次委托其它單位申報產(chǎn)品時,應(yīng)出具產(chǎn)品生產(chǎn)企業(yè)的認(rèn)可文件;
9、委托書中文譯文應(yīng)有中國公證機(jī)關(guān)的公證。
(四)產(chǎn)品命名要求
1、產(chǎn)品命名必須符合下列原則:
(1)符合國家有關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)章、標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的規(guī)定;
(2)反映產(chǎn)品的真實(shí)屬性,簡明、易懂,符合中文語言習(xí)慣;
(3)名稱由商標(biāo)名、通用名、屬性名三部分組成。名稱順序?yàn)樯虡?biāo)名、通用名、屬性名。
2、產(chǎn)品商標(biāo)名、通用名、屬性名必須符合下列要求:
?。?)商標(biāo)名應(yīng)當(dāng)符合國家有關(guān)法規(guī)的規(guī)定,一般采用產(chǎn)品的注冊商標(biāo)。不得使用有夸大功能或誤導(dǎo)消費(fèi)者的商標(biāo)。
?。?)通用名應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確、科學(xué),可以是表明主要原料、主要功效成分或產(chǎn)品功能的文字,但不得使用明示或暗示治療作用的文字。
?。?)屬性名應(yīng)當(dāng)表明產(chǎn)品的客觀形態(tài),不得使用抽象名稱。但消費(fèi)者已知曉其屬性的傳統(tǒng)產(chǎn)品,可省略屬性名,如:口紅、胭脂、眼影等。
3、同一配方不同劑型的產(chǎn)品,在命名時可采用同一商標(biāo)名和通用名,但需標(biāo)明不同的屬性名。
4、產(chǎn)品商標(biāo)名、通用名、屬性名相同,但具有不同顏色、氣味、適用人群的化妝品(如眼影、粉餅、胭脂、紅、睫毛膏、染發(fā)劑、指甲油、洗發(fā)液等),應(yīng)在屬性名后標(biāo)識以示區(qū)別。
5、產(chǎn)品命名時禁止使用下列內(nèi)容:
(1)消費(fèi)者不易理解的專業(yè)術(shù)語及地方方言;
(2)虛假、夸大和絕對化的詞語,如"特效""高效""奇效""廣譜""第X代"等;
(3)庸俗或帶有封建迷信色彩的詞語;
(4)己經(jīng)批準(zhǔn)的藥品名;
(5)外文字母、漢語拼音、符號等。如為注冊商標(biāo)或必須用外文字母、符號的,需在說明書中用中文說明。
6、進(jìn)口健康相關(guān)產(chǎn)品的中文名稱應(yīng)盡量與外文名稱對應(yīng)??刹捎靡庾g、音譯或意、音合譯,一般以意譯為主。
-
服務(wù)流程資料添加中....
- 官方收費(fèi)資料添加中....
- 基礎(chǔ)法規(guī)資料添加中....
- 相關(guān)服務(wù)資料添加中....